Hridoypur**

Dipankar's work of translating these poems into English is much appreciated. This latest addition is completely fantastic. Love the rhythm and wording. Highly recommended reading, if you love reading poetry.

You'll need to click-through to the original post to read the poem.

Comments

  1. Dear Nathan,

    Don't know how to thank you enough. I have so far translated and to some extent transcreated around 30 poems. I am interested in poems with a rhythm. They pose a greater challenge than blank verse as far as translation work goes. I do not think it is possible to find a publisher. So I simply put them up on my site. Once in a blue moon a reader drops in and leaves a comment. Reading those comments is a wonderful experience. Thanks to your reblogging, I noticed one more reader today who liked the poem.

    All the best.

    Dipankar

    ReplyDelete

Post a Comment

Be respectful in the comments.

Share or save: